小老鼠宝贝的爪子抬起来,大声喊道:“拜托,法弗·哈比特,我们可以熬夜寻找门和钥匙吗?”格利萨姆坐在那儿看着小老鼠宝宝爬到他的腿上。不,恐怕你不能,小家伙。方丈疲倦地揉了揉眼睛,当鼠宝宝伸出下唇时,他知道接下来会发生什么。但为什么,法弗?因为你必须去睡觉。但为什么,法弗?因为你只是个婴儿,你需要睡眠。但为什么,法弗?这样你就能长得又大又强壮。但为什么,法弗?
(The very tiny mousebabe's paw shot up as he piped out, Pleeze, Farver H'Abbit, can us stay up late to look for doors'n'keys pleeze? Glisam sat watching the tiny mousebabe, scrambling up onto his lap. No, I'm afraid you can't, little one. The Abbot rubbed his eyes wearily, knowing what was coming as the mousebabe stuck out his lower lip. But why, Farver? Because you have to go to bed. But why, Farver? Because you're only a babe, and you need your sleep. But why, Farver? So you can grow up big and strong. But why, Farver?)