他们无法触摸他,因为他是泰山,曼德雷克,弗莱恩·戈登。他是比尔·莎士比亚。他是该隐,尤利西斯(Ulysses),荷兰人。他在索多姆(Sodom),迪尔德(Deirdre)的悲伤中,在树木中的夜莺中的斯威尼(Sweeney)。


(They couldn't touch him because he was Tarzan, Mandrake, Flash Gordon. He was Bill Shakespeare. He was Cain, Ulysses, the Flying Dutchman; he was Lot in Sodom, Deirdre of the Sorrows, Sweeney in the nightingales among trees.)

📖 Joseph Heller

🌍 美国人

🎂 May 1, 1923  –  ⚰️ December 12, 1999
(0 评论)

这句话反映了一个比生活大的人物体现各种传奇和神话角色的想法,这表明他的身份超越了普通的约束。通过引用Tarzan,Mandrake和Flash Gordon,作者唤起了英勇角色的图像,这些角色无视传统的局限性,表明该主题具有非凡的,几乎令人无敌的本质。

此外,提到比尔·莎士比亚,该隐和尤利西斯等文学和历史人物,这表明了人类的经验和讲故事的丰富挂毯。这种文化参考的融合意味着,该主题在几乎神话般的敬畏和钦佩的水平上发挥作用,同时强调了他性格在“ Catch-22”叙事中的复杂性。

Page views
151
更新
一月 27, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。