这可能就是为什么爱因斯坦曾经说过的原因。 “人类有充分的理由将高道德标准和价值观的宣告置于客观真理的发现之上。人类归功于诸如佛陀,摩西和耶稣等人的个性,对我来说,远高于询问和建设性思维的所有成就。”事实是,我们需要各一点的洞察力,就像我们需要科学家的见解一样。当一个丢失时,人类会减少。


(This may be why Einstein once said; "Humanity has every reason to place the proclaimers of high moral standards and values above the discoverers of objective truth. What humanity owes to personalities like Buddha, Moses and Jesus ranks for me higher than all the achievements of the enquiring and constructive mind." The fact is that we need the insights of the mystic every bit as much as we need the insights of the scientist. Mankind is diminished when either is missing.)

(0 评论)

在迈克尔·克里顿(Michael Crichton)的著作《旅行》中,他强调了精神和科学见解在丰富人类体验中的重要性。他援引爱因斯坦的话,他建议佛陀,摩西和耶稣等伟大的道德人物的贡献具有巨大的价值,潜在地超过了纯粹的科学发现。这强调了这样一种信念,即道德和精神智慧在指导人类以及通过科学对知识和理解的同时起着至关重要的作用。

克里顿(Crichton)认为,神秘主义者和科学家都为我们对世界的理解做出了独特的贡献。当我们忽略两种观点时,我们可能会减少集体人类的风险。拥抱这两个见解都可以对存在有更全面的理解,这表明道德价值观与经验真理之间的相互作用对于平衡和充实的人类经验至关重要。

Page views
52
更新
一月 28, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。