非常...她留下了吊词。伊莎贝尔(Isabel)非常未完成。那个女人完成了她的判决。很漂亮。哦真的吗!思想伊莎贝尔。他人的判决与众不同。哦,伊莎贝尔。也许我还没有足够习惯他使用的语言。她认为,音乐不是一种国际语言,无论提出这种说法的频率。语言的某些话可能是相同的,但不是全部,并且需要了解规则以了解所说的内容。也许我只是不了解尼克·斯玛特(Nick Smart)与听众交流的惯例。
(Very... She left the word hanging. Very unfinished, thought Isabel. The woman finished her sentence. Very beautiful. Oh, really! thought Isabel. The verdict from others was much the same. Oh well, thought Isabel. Perhaps I'm not sufficiently used to the language he's using. Music is not an international language, she thought, no matter how frequently that claim is made; some words of the language may be the same, but not all, and one needs to know the rules to understand what is being said. Perhaps I just don't understand the conventions by which Nick Smart is communicating with his audience.)
(0 评论)

伊莎贝尔(Isabel)反映了她偷听的称赞,感到“非常”一词的完成程度不足。短语“非常美丽”使她质疑她对周围使用的语言的理解。她感到沮丧,得出的结论是,也许她与理解某些评论的斗争源于她对语言和沟通惯例的细微差别的有限掌握。

伊莎贝尔(Isabel)考虑了这样的想法,即音乐经常被认为是国际语言,具有局限性。她认识到,尽管某些音乐表达在各种文化之间引起共鸣,但真正的理解需要更深入地了解它们共享的特定规则和环境。这种认识使她思考自己的看法和传播的复杂性。

Votes
0
Page views
493
更新
一月 23, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。
查看更多 »

Other quotes in The Careful Use of Compliments

查看更多 »

Popular quotes