她想,我们都被送达了我们渴望的梦想。无论我们多么不开心或充满醒着的世界,我们都会为梦想做梦想,可以做内心真正希望我们做的事情。


(We are all sent the dreams we yearn for, she thought; no matter how unhappy or fraught our waking world may be, we are sent dreams in which we can do the things the heart really wants us to do.)

(0 评论)

这句话反映了这样一个想法,即梦想是实现的手段,尽管他们在醒来的生活中面临挑战,但允许个人追求最大的愿望。它表明,即使现实充满了困难和不满,梦想也提供了一个逃脱的机会,也有机会体验我们真正渴望的事物,充当我们愿望的庇护所。

这种内部梦想的旅程与人类的经验产生了共鸣,强调了希望的重要性以及设想与我们内心的愿望保持一致的生活的能力。它强调了这样一个观念,即梦想不仅是幻想,而且可以被视为一种指导力量,激发我们努力为生活中的渴望而努力。

Page views
15
更新
一月 23, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。