我在每种情况下都感到悲伤,孤独(任何年龄段的被遗弃的孩子的孤独},对时间,无话可说的时间遗憾,因为我无法分享甚至以任何真实的方式承认他们忍受的痛苦,无助和屈辱。我了解他们每个死亡的必然性。我一直期待着{恐惧,恐惧,期待}我一生的死亡。当他们确实发生时,他们仍然在我一生中持续的猫咪中脱离时保持距离。


(What I felt in each instance was sadness, loneliness {the loneliness of the abandoned child of whatever age}, regret for time gone by, for things unsaid, for my inability to share or even in any real way to acknowledge, at the end, the pain and helplessness and physical humiliation they each endured. I understood the inevitability of each of their deaths. I had been expecting {fearing, dreading, anticipating} those deaths all my life. They remained, when they did occur, distanced, at a remove from the ongoing dailiness of my life.)

📖 Joan Didion

🌍 美国人  |  👨‍💼 作者

(0 评论)

琼·迪翁(Joan Didion)在《魔法思考的那一年》中,面对失落,反思了她的情绪动荡。她表达了深深的悲伤和孤独感,让人想起一个被遗弃的孩子。这场内部斗争的标志是对不言而喻的思想感到遗憾,也无法完全承认她所爱的人的痛苦。迪迪恩(Didion)努力应对无助和屈辱的感觉,看着亲人忍受痛苦。

当她面对死亡的必然性时,迪迪翁揭示了损失现实与日常生活的张力。尽管她期待着这些损失,但当它们最终发生时,他们会与她的日常经历感到遥远和脱节。这种并置凸显了悲伤的深刻情感影响以及将其与生活的连续性相吻合的挑战。

Page views
92
更新
一月 29, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。