谁知道?如果实际上有一个天堂和地狱,我们可以肯定的是,地狱将是一个邪恶的人满为患的版本 - 一个充满阳光和溴化物和快速汽车的干净的充满光线的地方,几乎每个人似乎都模糊地快乐,除了那些内心深处的人所知道的……并且陷入了缓慢而安静的态度,而不是一个人,最终不想理解一个事物,而不是一个人,您最终不想理解一个事物。丢失的。返回。没有tengo。 Vaya Con Dios。长大!小更好。拿你可以得到的...
(Who knows? If there is in fact, a heaven and a hell, all we know for sure is that hell will be a viciously overcrowded version of Phoenix - a clean well lighted place full of sunshine and bromides and fast cars where almost everybody seems vaguely happy, except those who know in their hearts what is missing... And being driven slowly and quietly into the kind of terminal craziness that comes with finally understanding that the one thing you want is not there. Missing. Back-ordered. No tengo. Vaya con dios. Grow up! Small is better. Take what you can get...)
在亨特·S·汤普森(Hunter S.他将其描述为一个充满喜悦和安慰的看似完美的地方,但立面则是一种空虚的感觉。居住在那里的人们深深地缺席了必不可少的事情,在面对他们真正渴望但无法实现的事情时会导致安静的疯狂。
汤普森(Thompson)的刻画突出了外观和现实之间的鲜明对比,强调肤浅的幸福常常掩盖了更深层的不满。叙述鼓励读者重新考虑简单性的价值以及认识到一个人的真实需求而不是以更少的方式解决的重要性。该信息引起了人们的共鸣,即成熟是源于理解和接受真正想要的东西,而不是符合对幸福的社会期望。