为什么“向他发誓要对他发誓”,您邪恶的,机械的,机械的,不属于---------------------------------'我没有走来走去吗?我带着脸颊上的螃蟹苹果走来走去。当我无法得到螃蟹苹果时,我带着马栗子走来走去。在我的脸颊上。
(Why,' swore Yossarian at him approvingly, 'you evil-eyed, mechanically-aptituded, disaffiliated son of a -----, did you walk around with anything in your cheeks?''I didn't,' Orr said, 'walk around with anything in my cheeks. I walked around with crab apples in my cheeks. When I couldn't get crab apples, I walked around with horse chestnuts. In my cheeks.)
(0 评论)

在约瑟夫·海勒(Joseph Heller)的“抓-Cath-22”中,一个名叫奥尔(Orr)的角色显示出独特的幽默感和韧性。 Yossarian钦佩Orr的非常规的行为,以一种顽皮而苛刻的方式指代他。这种交流强调了通过荒谬中的共同经验形成的纽带。对话反映了他们的友谊,同时强调了战争和生存的荒谬本质。

奥尔(Orr)澄清说,他不仅在脸颊上握着任何东西,而且还提到了螃蟹苹果和马栗子。这种特殊性可以说明他古怪的性质和应对不确定性和艰辛的能力。在他的脸颊上携带异常物体的图像象征着一种抵制对周围的混乱的抵制形式,体现了海勒小说的黑暗而幽默的元素。

Votes
0
Page views
91
更新
一月 27, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。
查看更多 »

Other quotes in Catch-22

查看更多 »

Popular quotes