你们人类总是互相锁定。细胞。地牢。您最早的监狱是下水道,那里的男人陷入了自己的废物中。没有其他生物具有这种傲慢自行的傲慢。您能想象一只鸟囚禁另一只鸟吗?一匹马监禁一匹马?作为一种自由的表达方式,我永远不会理解。我只能说在这样的地方听到了我最可悲的声音。笼子里的一首歌从来都不是一首歌。这是一个请求。
(You humans are always locking each other away. Cells. Dungeons. Some of your earliest jails were sewers, where men sloshed in their own waste. No other creature has this arrogance-to confine its own. Could you imagine a bird imprisoning another bird? A horse jailing a horse? As a free form of expression, I will never understand it. I can only say that some of my saddest sounds have been heard in such places. A song inside a cage is never a song. It is a plea.)