您知道为旋转哲学的人们而言的旧棕色衫术语吗? eierkopf。鸡蛋。因为大的双层空头部很容易折断。 。 。在街头斗殴中。


(You know the old brownshirt term for people who spin philosophy? Eierkopf. Egghead. Because the big double-domed empty heads break so easily . . . in the street brawls.)

(0 评论)

这句话反映了对知识分子的不屑一顾,他们在没有实践经验或强有力理解的情况下对复杂的思想进行了处理。它表明,那些从事崇高的哲学讨论的人,通常被幽默地称为“卵头”,可能缺乏在现实对抗中蓬勃发展所必需的韧性和街头智慧。这突出了理论知识和实践技能之间的紧张关系,暗示智力追求可以被视为脆弱甚至脆弱。

菲利普·K·迪克(Philip K. Dick)对“ eierkopf”一词的使用表示那些优先考虑抽象思维而不是切实动作的人的批判性观点。在这种情况下,这句话意味着这些思想家与生活的坚韧现实脱节,尤其是在诸如街头冲突之类的动荡情况下。这种批评强调了他的作品中更广泛的主题,在这种批评中,意识形态对人类经验的影响经常通过社会斗争的角度受到质疑和探索。

Page views
20
更新
一月 24, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。