بيتي ، بعد أن عادت من المطبخ ، كانت جالسة مرة أخرى على السجادة. كم هو جاذبية ، فكر روبرت تشايلدان مرة أخرى. الجسم النحيف. أرقامهم متفوقة جدا. ليس الدهون ، وليس منتفخ. لا حاجة إلى حمالة صدر أو حزام. يجب أن أخفي شوق بلدي. هذا بأي ثمن. وحتى الآن وبعد ذلك ترك نفسه يسرق نظرة عليها. ألوان داكنة جميلة من بشرتها وشعرها وعينين. نحن نصف خبز مقارنة بهم. يسمح للخروج من الفرن قبل أن ننتهي بالكامل. أسطورة السكان الأصليين القديمة ؛ الحقيقة هناك.


(Betty, having returned from the kitchen, had once more seated herself on the carpet. How attractive, Robert Childan thought again. The slender body. Their figures are so superior; not fat, not bulbous. No bra or girdle needed. I must conceal my longing; that at all costs. And yet now and then he let himself steal a glance at her. Lovely dark colors of her skin, hair, and eyes. We are half-baked compared to them. Allowed out of the kiln before we were fully done. The old aboriginal myth; the truth, there.)

(0 المراجعات)

في هذا المقطع ، يلاحظ روبرت تشايلدان بيتي بإعجاب ، وأسرته بمظهرها واللياقة البدنية. يجد شكلها النحيف جذابًا بشكل خاص ويلاحظ عدم وجود قيود تقليدية مثل حمالات الصدر أو الحلقات ، التي يربطها بالشعور بالحرية والجمال. على الرغم من رغبته في ذلك ، فإنه يكافح من أجل قمع مشاعره ، والشعور بالنقص مقارنة بها. صدم تشايلدان بالتناقض بين مظاهره ، مما يعكس شعورًا أعمق بعدم كفاية.

تكشف أفكار تشايلدان عن اعتقاده بأنه هو وأقرانه غير كامل ، مثل الفخار غير المكتمل ، في حين أن بيتي ونوعها يبدو كاملاً ومثاليًا. تبرز هذه المقارنة حسده وشوقه ، متجذرين في سياق ثقافي يقدر بعض المثل العليا للجمال والوجود. يشير ذكر "أسطورة السكان الأصليين القديمة"

Page views
39
تحديث
يناير 24, 2025

Rate the Quote

إضافة تعليق ومراجعة

تقييمات المستخدم

استنادًا إلى 0 تقييم
5 तारा
0
4 तारा
0
3 तारा
0
2 तारा
0
1 तारा
0
إضافة تعليق ومراجعة
لن نشارك بريدك الإلكتروني مع أي شخص آخر.