غادرت المنزل في مجموعة من الدموع وهبطت في شيكاغو. تناسب تلك المدينة المرتفعة على بحيرة ميشيغان طرقها الصريحة والمتمردة أكثر من مدينة تشارلستون المزروعة بدقة.


(She left home in a huff of tears and landed in Chicago. That soaring city on Lake Michigan suited her outspoken, rebellious ways more than the delicately mannered, cultured city of Charleston ever had.)

(0 المراجعات)

في رواية "The Beach House" بقلم ماري أليس مونرو ، تهرب امرأة شابة ماضيها المليء بالاضطرابات العاطفية. تغادر من منزلها في تشارلستون ، تجد نفسها غارقة في الدموع وهي تشرع في رحلة جديدة إلى شيكاغو. صدى طاقة وحيوية مدينة Windy مع طبيعتها الحرة والتحديات.

تقدمها شيكاغو إحساسًا بالتحرير لم تجربه من قبل في المحيط الأكثر دقة والتقليدية لتشارلستون. يتيح لها هذا التحول إلى مكان يحتضن شخصيتها الصريحة استكشاف هويتها ، تاركًا وراء قيود حياتها السابقة.

Page views
40
تحديث
يناير 26, 2025

Rate the Quote

إضافة تعليق ومراجعة

تقييمات المستخدم

استنادًا إلى 0 تقييم
5 तारा
0
4 तारा
0
3 तारा
0
2 तारा
0
1 तारा
0
إضافة تعليق ومراجعة
لن نشارك بريدك الإلكتروني مع أي شخص آخر.