"سجادة مخملية،" تنهدت آن بترف، "وستائر حريرية! لقد حلمت بمثل هذه الأشياء يا ديانا. لكن هل تعلم أنني لا أعتقد أنني أشعر براحة شديدة معهم بعد كل شيء. هناك أشياء كثيرة في هذه الغرفة وكلها رائعة لدرجة أنه لا يوجد مجال للخيال. وهذا هو العزاء الوحيد عندما تكون فقيرًا - فهناك الكثير من الأشياء التي يمكنك تخيلها.
(Velvet carpet," sighed Anne luxuriously, "and silk curtains! I've dreamed of such things, Diana. But do you know I don't believe I feel very comfortable with them after all. There are so many things in this room and all so splendid that there is no scope for imagination. That is one consolation when you are poor-there are so many more things you can imagine about.)
في "Anne of Green Gables"، تعرب آن عن حماستها الأولية بشأن المكان الفاخر الذي يتميز بسجادة مخملية وستائر حريرية. لقد حلمت منذ فترة طويلة بمثل هذا البذخ، ولكن بعد التفكير، أدركت أن البذخ يطغى على إحساسها بالراحة. لا يترك البذخ مجالًا كبيرًا لخيالها ليزدهر، وهو ما كانت تعتمد عليه خلال أوقاتها البسيطة والفقيرة.
تجد آن جانبًا مشرقًا في ماضيها المتواضع، حيث تعترف بأن الفقر سمح لها بالحلم بحرية وبناء سيناريوهات حية في ذهنها. وفي المقابل، فإن ثراء محيطها الحالي يخنق روحها الإبداعية. وفي النهاية، فهي تعتز بقوة الخيال أكثر من الثروة المادية.