Ender byl ničitel, ale to, co zničil, byla iluze a ta iluze musela zemřít...pravda o nás samých. Nějakým způsobem je tento prastarý muž schopen vidět pravdu a ta mu nezaslepuje oči a nepřivádí ho k šílenství. Musím tomuto hlasu naslouchat a nechat ke mně přijít jeho sílu, abych i já mohl zírat do světla a nezemřel.
(Ender was a destroyer, but what he destroyed was illusion, and the illusion had to die...the truth about ourselves. Somehow this ancient man is able to see the truth and it doesn't blind his eyes or drive him mad. I must listen to this voice and let its power come to me so I, too, can stare at the light and not die.)
V „Speaker for the Dead“ od Orsona Scotta Carda se vyprávění ponoří do složitosti pravdy a iluze. Hlavní hrdina Ender je vylíčen jako síla zkázy, ale to, co skutečně rozkládá, jsou lži, které maskují lidskou povahu. Tento akt destrukce není zlomyslný, ale spíše nezbytný krok k pochopení a konfrontaci s realitou nás samých a naší existence. Enderova cesta zdůrazňuje důležitost rozpoznání našich vnitřních pravd, ať jsou jakkoli nepříjemné.
Citát zdůrazňuje hluboké uvědomění si konfrontace s pravdou. Naznačuje, že na rozdíl od mnoha lidí, kteří by mohli být přemoženi tíhou pravdy, tento starověký muž, který možná představuje moudrost, ji může přijmout, aniž by ztratil rozum. Řečník vyjadřuje touhu spojit se s tímto hlasem jasnosti a uznává jeho sílu a vedení. Doufá, že tak získá schopnost čelit světlu pravdy a přijmout ho, aniž by podlehl jeho potenciálnímu nebezpečí, a tak se vydal na cestu osvícení.