Von einem solchen Mann geliebt und bewundert wurde-und sie wusste, dass dieser Mann, dieser Mechaniker, dieser Fixierer von Maschinen mit gebrochenen Herzen, tatsächlich geliebt und bewundert hat, wie sie im Sonnenschein spazieren ging. Es gab das gleiche Gefühl der Wärme und des Vergnügens, sich in der Liebe eines Menschen, der es versprochen hat, öffentlich bei einer Hochzeitszeremonie zu sich zu nehmen, und der in seinem Versprechen ständig ist, dass eine solche Liebe für den Rest seiner Tage gegeben wird. Was könnte eine Frau mehr fragen? Keiner von uns, dachte sie, konnte kein einziger von uns nach etwas bitten.
(Being loved and admired by a man like that-and she knew that this man, this mechanic, this fixer of machines with their broken hearts, did indeed love and admire her-was like walking in the sunshine; it gave the same feeling of warmth and pleasure to bask in the love of one who has promised it, publicly at a wedding ceremony, and who is constant in his promise that such love will be given for the rest of his days. What more could any woman ask? None of us, she thought, not one single one of us, could ask for anything more than that.)
Das Zitat drückt die tiefe Freude aus, von einem bedeutenden anderen, insbesondere von einem Mann, der Pflege und Engagement demonstriert, geliebt und bewundert zu werden. Der Vergleich dieser Liebe mit Sonnenschein unterstreicht seine Wärme und das Glück, das sie bringt. Die Frau fühlt sich von diesem Mechaniker geschätzt, der ein standhaftes Versprechen der Liebe darstellt, die während ihrer Hochzeit gemacht wurde. Eine solche Hingabe wird als ultimative Erfüllung der Wünsche einer...