MORS CERTA, Vita Incerta, wie Herr Sloat gelegentlich erklärte. Obwohl Isidore den Ausdruck mehrmals gehört hatte, behielt er nur eine schwache Vorstellung über seine Bedeutung. Wenn ein Hühnerkopf lateinisch ergründen könnte, würde er schließlich aufhören, ein Hühnerkopf zu sein.


(Mors certa, vita incerta, as Mr. Sloat occasionally declared. Isidore, although he had heard the expression a number of times, retained only a dim notion as to its meaning. After all, if a chickenhead could fathom Latin he would cease to be a chickenhead.)

(0 Bewertungen)

In Philip K. Dicks "Do Androids Dream of Electric Sheep?" Obwohl Isidore dieses Sprichwort mehrmals gehört hat, kämpft sie darum, seine Bedeutung vollständig zu erfassen, was auf sein begrenztes Verständnis hinweist. Dies spiegelt einen tieferen Kommentar zu Wissen und Wahrnehmung wider, insbesondere in einer Welt, in der nicht jeder die Komplexität der Existenz verstehen kann.

Die Erwähnung der Unfähigkeit von Isidor, die lateinische Phrase zu verstehen, unterstreicht die Themen Identität und Bewusstsein in der Erzählung. Sein Spitzname "Chickenhead" dient als abfälliger Label für diejenigen, die als weniger intelligent oder minderwertig empfunden werden. Diese Dynamik wirft Fragen zur Natur der Intelligenz und des inhärenten Wertes von Individuen in der Gesellschaft auf, die in dem Roman abgebildet sind, und ermutigt die Leser, zu überlegen, was es wirklich bedeutet, Leben und Tod zu verstehen.

Page views
12
Aktualisieren
Januar 24, 2025

Rate the Quote

Kommentar und Rezension hinzufügen

Benutzerrezensionen

Basierend auf 0 Rezensionen
5 Stern
0
4 Stern
0
3 Stern
0
2 Stern
0
1 Stern
0
Kommentar und Rezension hinzufügen
Wir werden Ihre E-Mail-Adresse niemals an Dritte weitergeben.