Diese Ziege, sagte Rachael. Du liebst die Ziege mehr als ich. Mehr als du deine Frau wahrscheinlich liebst. Zuerst die Ziege, dann deine Frau, dann lachte sie fröhlich. Was kannst du tun, als zu lachen?


(That goat, Rachael said. You love the goat more than me. More than you love your wife, probably. First the goat, then your wife, then last of all- She laughed merrily. What can you do but laugh?)

(0 Bewertungen)

In "Träumen Androids von elektrischen Schafen?" Von Philip K. Dick tritt ein humorvoller Austausch auf, bei dem Rachael ihren Partner spielerisch beschuldigt, ihre Ziege mehr zu lieben als sie. Ihr Scherz hebt die Bedeutung der Ziege in ihrem Leben hervor, was auf eine Hierarchie der Zuneigung hinweist, die das Tier über Rachael selbst legt. Die Szene fängt einen unbeschwerten Moment inmitten der Komplexität menschlicher und künstlicher Beziehungen ein.

Dieser Moment dient dazu, die breiteren Themen des Romans zu veranschaulichen, in denen emotionale Bindungen an Lebewesen und künstliche Konstrukte untersucht werden. Rachaels Lachen spiegelt eine Mischung aus Unterhalt und Anerkennung der besonderen Dynamik in ihrer Welt wider und veranlasst die Leser, die Natur der Liebe und Verbindung in einer Gesellschaft zu berücksichtigen, die sich mit den Konsequenzen der Technologie auseinandersetzt.

Page views
26
Aktualisieren
Januar 24, 2025

Rate the Quote

Kommentar und Rezension hinzufügen

Benutzerrezensionen

Basierend auf 0 Rezensionen
5 Stern
0
4 Stern
0
3 Stern
0
2 Stern
0
1 Stern
0
Kommentar und Rezension hinzufügen
Wir werden Ihre E-Mail-Adresse niemals an Dritte weitergeben.