Die Unannehmlichkeit ihrer Bemerkung machte ihn wütend. „Gute Trauer verstehst du Janet nicht? Zu diesem Zeitpunkt bin ich gründlich wahnhaft. Ich bin so geistig krank wie möglich. Es ist unglaublich, dass ich überhaupt mit Ihnen kommunizieren kann. Es ist eine Anerkennung meiner Ego-Stärke, die ich zu diesem Zeitpunkt nicht völlig autistisch bin.


(The inanity of her remark infuriated him. 'Good grief don't you understand Janet? At this point I'm thoroughly delusional. I'm as mentally ill as it's possible to be. It's incredible that I can communicate with you at all. It's a credit to my ego-strength that I'm not at this point totally autistic.)

(0 Bewertungen)

Der Charakter drückt tiefe Frustration über eine Bemerkung von Janet aus, was darauf hinweist, dass er mit schwerwiegenden psychischen Gesundheitsproblemen zu kämpfen hat. Er betont seinen Zustand der Täuschung und schlägt vor, dass er sich völlig von der Realität getrennt fühlt. Trotz seiner intensiven geistigen Turbulenzen ist er stolz auf seine Fähigkeit, immer noch zu kommunizieren, und hebt ein Gefühl der Belastbarkeit inmitten seiner Kämpfe hervor.

Diese Reflexion zeigt die Komplexität seines Zustands, während er Gefühle der Verzweiflung navigiert und gleichzeitig seine eigene Stärke anerkennt. Das Zitat zeigt die Spannung zwischen seinen inneren Turbulenzen und der äußeren Fähigkeit, sich unter Gespräch zu führen, und veranschaulicht einen tiefgreifenden Kampf mit psychischen Erkrankungen auf Nachdenken an.

Page views
26
Aktualisieren
Januar 24, 2025

Rate the Quote

Kommentar und Rezension hinzufügen

Benutzerrezensionen

Basierend auf 0 Rezensionen
5 Stern
0
4 Stern
0
3 Stern
0
2 Stern
0
1 Stern
0
Kommentar und Rezension hinzufügen
Wir werden Ihre E-Mail-Adresse niemals an Dritte weitergeben.