-Wenn der Schriftsteller Angst hat, ist es nicht richtig zu behaupten, er sei ein Schriftsteller. Ich ging zurück zur Rede, also sagte ich: - Es gibt Grenzen ... Arten der internen Überwachung. - und Männlichkeit? Er muss sich weigern! Ich dachte darüber nach, was gesagt werden sollte, aber er ging mir voraus und sagte: - Sie werden das Leben sagen ... Leben ... Kinder? Ich denke, es sind echte Anliegen. - Großartig .. Wir haben begrüßt. Er hat also nicht das Recht, die Taxischalter anzugreifen. Und er muss ein Kleid, einen Schleier und einen High Heels tragen und sagen, ich bin einst ..!
(-If the writer is afraid, it is not correct to claim that he is a writer. I went back to the speech, so I said: - There are limits ... types of internal monitoring. - And masculinity? He must refuse! I thought about what should be said, but he preceded me, saying: - You will say life ... living ... children ?? I think it is real concerns .. - Great .. We greeted .. So he does not have the right to attack the taxi counter .. and he must wear a dress, a veil and a high heels and say I am once ..!)
Der Text spiegelt ein Gespräch über die Komplexität von Identität, Angst und Ausdruck im Kontext von Schreiben und Männlichkeit wider. Es zeigt die Idee, dass ein wahrer Schriftsteller sich seinen Ängsten stellen muss, was darauf hindeutet, dass die Vermeidung von Anfälligkeit seine Authentizität untergräbt. Die Diskussion verlagert sich dann auf gesellschaftliche Normen in Bezug
Die Erwähnung der Haftung traditioneller Geschlechterrollen wie dem Tragen eines Kleides oder Schleiers betont die starren Erwartungen an die Menschen und die Absurdität dieser Normen, wenn sie durch die Linse der persönlichen Wahrheit betrachtet werden. Diese Kritik lädt die Leser ein, zu untersuchen, wie gesellschaftlicher Druck Kreativität und echten Ausdruck ersticken kann, und fordert letztendlich eine Neubewertung dessen, was es bedeutet, ein Schriftsteller und ein Mann in der heutigen Welt zu sein.