Und sie verstand, dass sie und ihr Sohn bereits gleich waren, bevor er in ihrem Mutterleib inkarnierte und weiterhin war. Es hatte noch nie Verlust oder Trennung gegeben. Es gab nie differenzierte Körper zwischen Mutter und Kind.
(And she understood that, before he incarnated inside her womb, she and her son were already the same, and continued to be. There had never been loss or separation. There had never been differentiated bodies between mother and child.)
Die Passage betont die tiefe und inhärente Verbindung zwischen einer Mutter und ihrem Kind, was darauf hindeutet, dass diese Bindung bereits vor der Geburt existiert. Die Idee ist, dass ihre Einheit die physische Trennung überschreitet und eine spirituelle und emotionale Synergie hervorhebt, die ihres gesamten Lebens intakt bleibt.
Darüber hinaus spiegelt das Zitat ein tiefes Verständnis der Mutterschaft als ungebrochene Beziehung wider. Es zeigt die Vorstellung, dass sowohl Mutter als auch Kind miteinander verflochten sind, und verstärkt, dass ihre Identität eher miteinander verbunden als getrennte Einheiten ist. Dies schafft eine starke Vision des Stoffes familiärer Bindungen und der dauerhaften Präsenz der Liebe zwischen ihnen.