Al Qaeda no se tradujo en la base, como la mayoría de los medios de comunicación occidentales habían informado tan ignorantemente, sino en la base de datos. Se refirió al archivo de computadora original de los miles de muyáhideen que fueron reclutados y entrenados con la ayuda de la CIA para derrotar a los rusos en Afganistán.


(Al Qaeda didn't translate to the base, as most Western media outlets had so ignorantly reported, but rather, the database. It referred to the original computer file of the thousands of mujahideen who were recruited and trained with the help of the CIA to defeat the Russians in Afghanistan.)

(0 Reseñas)

En "El primer mandamiento", Brad Thor aclara un concepto erróneo común sobre el término Al Qaeda, explicando que no significa "la base" como lo informan a menudo los medios occidentales. En cambio, el término en realidad se refiere a una base de datos.

Esta base de datos comprendía originalmente los archivos de la computadora que contenían información sobre miles de muyahidines que fueron reclutados y entrenados con asistencia de la CIA para combatir las fuerzas soviéticas en Afganistán. Las ideas de Thor proporcionan una comprensión más profunda de los orígenes de Al Qaeda y su contexto histórico.

Page views
4
Actualizar
enero 26, 2025

Rate the Quote

Añadir comentario y reseña

Opiniones de usuarios

Basado en 0 opiniones
5 estrellas
0
4 estrellas
0
3 estrellas
0
2 estrellas
0
1 estrellas
0
Añadir comentario y reseña
Nunca compartiremos tu correo electrónico con nadie más.