... y aunque ella comentó de manera sombría que no podías quedarte quieto, ¿era esto realmente cierto o era un axioma hueco tan falso y engañoso como cualquier otro dicho trillado? ¿Por qué no debe quedarse quieto? ¿Si la posición en la que se encontraba de pie era satisfactoria y cómoda? No sintió la necesidad, no es necesario pasar de ser MMA Ramotswe de la agencia de detectives de damas No. 1, esposa ese gran mecánico, Sr. J.L.B. Matekoni.
(...and although she'd glibly remarked that you couldn't stand still, was this actually true or was it a hollow axiom as false and misleading as any other trite saying? Why should one not stand still? If the position in which one found oneself standing was a satisfactory and comfortable one? She felt no need, no need at all to move on from being Mma Ramotswe of The No. 1 Ladies' Detective Agency, wife that great mechanic, Mr. J.L.B. Matekoni.)
El protagonista reflexiona sobre un dicho común sobre la importancia del movimiento y el progreso. Ella cuestiona si esta noción tiene alguna verdad real o si es simplemente otro cliché, tal vez engañoso. La idea de que uno siempre debe buscar el cambio parece carecer de sustancia, especialmente cuando se siente contada en su posición actual.
Como MMA Ramotswe, se enorgullece de su papel de detective y esposa de un mecánico experto. Esta sensación de satisfacción la lleva a creer que no hay una necesidad apremiante de seguir adelante o perseguir cualquier otra cosa cuando ya está cumplida en su vida. La comodidad de su situación existente presenta una contemplación del valor de estabilidad versus el impulso social para un avance constante.