Mierda. No sé cómo, pero de alguna manera nos siguiste "." Admitiré, agente Harvath, que cuando inició sesión en el sitio web le di para las fotos de vigilancia de Marcel


(Bullshit. I don't know how, but somehow you followed us." "I will admit, Agent Harvath, that when you logged on to the web site I gave you for the surveillance photos of Marcel)

(0 Reseñas)

El personaje expresa incredulidad sobre alguien que los sigue, usando el término "mierda". Se dirigen al agente Harvath, reconociendo que accedió a un sitio web específico conectado a fotos de vigilancia de un individuo llamado Marcel. Esto sugiere una revelación sobre las habilidades de investigación o la suerte de Harvath en el seguimiento.

El intercambio indica una interacción tensa, donde una parte es tomada por sorpresa mientras reconoce el ingenio del otro. La mención del sitio web y las fotos de vigilancia agrega intriga, insinuando una historia más profunda que involucra espionaje o misterio dentro de la narración de "Path of the Assassin" de Brad Thor.

Page views
14
Actualizar
enero 26, 2025

Rate the Quote

Añadir comentario y reseña

Opiniones de usuarios

Basado en 0 opiniones
5 estrellas
0
4 estrellas
0
3 estrellas
0
2 estrellas
0
1 estrellas
0
Añadir comentario y reseña
Nunca compartiremos tu correo electrónico con nadie más.