Pero ella parecía pequeña. Como si algo en ella hubiera disminuido, como si se hubiera secado. Era casi en edad. Pero no del todo. ¿Podría su separación haber hecho tanto daño? Lo dudaba. Su esposa, desde que la había visto por última vez, se había vuelto frágil, y no le gustó esto; A pesar de su animosidad, sintió preocupación.
(But she looked-smaller. As if something in her had dwindled away, as if she had dried up. It was almost-age. Yet not quite. Could their separation have done this much damage? He doubted it. His wife, since he had seen her last, had become frail, and he did not like this; despite his animosity he felt concern.)
En "Now Wait para el año pasado" de Philip K. Dick, el narrador reflexiona sobre el estado deteriorado de su esposa al verla nuevamente después de un tiempo de diferencia. Él nota su fragilidad física y percibe un cambio que sugiere que ha perdido la vitalidad, casi como si hubiera envejecido prematuramente. Esta observación desencadena una mezcla de emociones dentro de él, revelando sus complejos sentimientos hacia ella. A pesar de...