Chateau y cabaña, cara de piedra y figura colgante, la mancha roja en el piso de piedra y el agua pura en el pueblo bien, miles de acres de tierra, una provincia entera de Francia, todo Francia en sí misma, el cielo nocturno, concentrado en una débil línea de cazas. Lo mismo ocurre todo un mundo, con todas sus grandes y pequeñas personas, se encuentra en una estrella centelleante. Y como el mero conocimiento humano puede dividir un rayo de luz y analizar la forma de su composición, por lo que las inteligencias sublimer pueden leer en el débil brillante de esta tierra, cada pensamiento y acto, cada vicio y virtud, de cada criatura responsable en ella.
(Chateau and hut, stone face and dangling figure, the red stain on the stone floor, and the pure water in the village well--thousands of acres of land--a whole province of France--all France itself--lay under the night sky, concentrated into a faint hairbreadth line. So does a whole world, with all its greatnesses and littlenesses, lie in a twinkling star. And as mere human knowledge can split a ray of light and analyse the manner of its composition, so, sublimer intelligences may read in the feeble shining of this earth of ours, every thought and act, every vice and virtue, of every responsible creature on it.)
El extracto describe una escena vívida en Francia, destacando el contraste entre la grandeza del paisaje y la pequeñez de los elementos individuales, como una mancha de sangre en piedra y bien el pueblo. Sugiere que, bajo la inmensidad del cielo nocturno, toda la esencia de Francia y sus innumerables experiencias pueden destilarse en una línea estrecha, simbolizando la interconexión de todas las cosas. Esta metáfora se extiende al mundo más...