¿Usar esa droga de viaje en el tiempo ha revuelto tu ingenio, no sabes que solo tienes una pequeña vida y eso está por delante de ti, no de lado o de regreso? ¿Estás esperando que el año pasado pase de nuevo o algo así?
(Has using that time-travel drug scrambled your wits, you don't know you've got only one tiny life and that lies ahead of you, not sideways or back? Are you waiting for last year to come by again or something?)
En "ahora espera el año pasado" de Philip K. Dick, el uso de una droga de viaje en el tiempo plantea preguntas importantes sobre la vida y la existencia. La cita sugiere que las personas pueden estar tan enredadas en el pasado o el futuro que pasan por alto la naturaleza singular de su propia vida, que constantemente avanza. Critica la tendencia a detenerse en experiencias pasadas o anhelar lo que ya ha sucedido, enfatizando la importancia de reconocer el momento presente.
Esta perspectiva sirve como un recordatorio de que el tiempo es lineal, y cada individuo solo tiene una vida para vivir. En lugar de esperar las oportunidades para volver a surgir o recordar los momentos anteriores, uno debe centrarse en vivir en el ahora y aprovechar al máximo el futuro que se avecina. Este tema es fundamental para la narración, lo que lleva a los lectores a reflexionar sobre cómo abordan la vida y las elecciones que hacen.