Yo soy la vida ', dijo la niña. ¿Qué?' Dijo, sobresaltado. You, soy la vida. ¿Qué eres, treinta y ocho? ¿Cuarenta? ¿Qué has aprendido? ¿Has hecho algo? Mírame, mira. Soy la vida y cuando hayas terminado conmigo, parte de eso te contagia. No te sientes tan viejo ahora, ¿verdad? Conmigo aquí en el squib a tu lado. 'Nick dijo:' Tengo treinta y cuatro y no me siento viejo. De hecho, sentarse aquí contigo me hace sentir mayor, no más joven. Nada se está roce ''.


(I am life,' the girl said.'What?' he said, startled.'To you, I am life. What are you, thirty-eight? Forty? What have you learned? Have you done anything? Look at me, look. I'm life and when you're done with me, some of it rubs off on you. You don't feel so old now, do you? With me here in the squib beside you.'Nick said, 'I'm thirty-four and I don't feel old. As a matter of fact, sitting here with you makes me feel older, not younger. Nothing is rubbing off.''It will,' she said.)

(0 Reseñas)

En "Nuestros amigos de Frolix 8" de Philip K. Dick, una conversación se desarrolla entre una niña y un hombre, revelando perspectivas contrastantes sobre la vida y la edad. La niña afirma encarnar la vida misma, desafiando al hombre a reflexionar sobre sus experiencias y edad. Ella cree que su vitalidad puede rejuvenecerlo, lo que implica que los jóvenes y el potencial son contagiosos, y que estar en su presencia podría...

Page views
56
Actualizar
enero 24, 2025

Rate the Quote

Añadir comentario y reseña

Opiniones de usuarios

Basado en 0 opiniones
5 estrellas
0
4 estrellas
0
3 estrellas
0
2 estrellas
0
1 estrellas
0
Añadir comentario y reseña
Nunca compartiremos tu correo electrónico con nadie más.