Si Nana cree que estás tratando de estafarla, te lo dirá, y si cree que arruinaste su vida al suspender el pan delgado de Arnold, también te lo hará saber. Supongo que cuando pasas ochenta y siete años tragando la mierda de otras personas, llega un momento en que tienes que escupir un poco.
(If Nana thinks you're trying to scam her, she'll tell you, and if she thinks you ruined her life by discontinuing Arnold's Thin bread, she'll let you know that, too. I guess when you spend eighty-seven years swallowing other people's bullshit, there comes a time when you gotta spit some back.)
La cita refleja la personalidad fuerte y sincera de Nana, un personaje mayor que expresa sus opiniones sin dudarlo. Después de haber vivido durante ochenta y siete años, ha desarrollado una perspectiva clara sobre la honestidad y tiene poca tolerancia al engaño. Este comportamiento contundente la coloca en una posición para hablar cuando se siente perjudicada o aprovechada, revelando su actitud sin sentido.
La voluntad de Nana de expresar sus quejas, ya sea sobre las estafas potenciales o la interrupción de un producto querido, destaca un tema más amplio sobre el envejecimiento y el valor de la franqueza. Sugiere que a medida que las personas envejecen, a menudo se vuelven más asertivas, sintiéndose facultadas para enfrentar problemas que les molestan. Este sentimiento resuena a través de la escritura de Laurie Notaro, ilustrando cómo las experiencias de la vida dan forma a las opiniones que salen a la superficie en los años posteriores.
.