Ilse perdió los estribos de inmediato y entró en una auténtica rabieta de Burnley. Hablaba con mucha fluidez en sus ataques de ira y la andanada de palabras abusivas del diccionario que le lanzó a Emily habría dejado estupefactos a la mayoría de las Blair Water Girls. Pero Emily se sentía demasiado cómoda con las palabras como para dejarse vencer tan fácilmente; ella también se enojó, pero de una manera fría y digna, estilo Murray, que era más exasperante que la violencia.
(Ilse lost her temper at once and went into a true Burnley tantrum. She was very fluent in her rages and the volley of abusive dictionary words which she hurled at Emily would have staggered most of the Blair Water Girls. But Emily was too much at home with words to be floored so easily; she grew angry too, but in a cool, dignified, Murray way which was more exasperating than violence.)
La explosiva ira de Ilse se manifiesta en un arrebato dramático, que muestra su capacidad para utilizar un vocabulario impresionante para insultar a Emily. Su respuesta emocional es apasionada, característica de una 'rabieta Burnley', donde la intensidad de su furia parece abrumadora, incluso para quienes la rodean, particularmente las otras chicas de Blair Water.
Por el contrario, Emily mantiene la compostura ante el ataque verbal de Ilse y responde con una tranquila indignación que refleja su formación literaria. Su manera digna frustra a Ilse más de lo que lo haría una confrontación típica, revelando la compleja dinámica de su amistad y personalidades contrastantes.