En la cama esa noche, en la oscuridad, con la esfera iluminada de su despertador brillando desde la mesita de noche, se preguntó si uno podía obligarse a gustarle a alguien, o si simplemente se podía crear las condiciones para que la afecto surgiera y Espero que lo haya hecho, espontáneamente.


(In bed that night, in the darkness, with the illuminated dial of her alarm clock glowing from the bedside table, she asked herself whether one could force oneself to like somebody, or whether one could merely create the conditions for affection to come into existence and hope that it did, spontaneously.)

(0 Reseñas)

En la tranquilidad de la noche, mientras yacía en la cama con el suave brillo del despertador a su lado, el protagonista reflexionó sobre las complejidades de las emociones humanas. Ella contempló si era posible desarrollar conscientemente sentimientos por alguien o si el afecto tenía que surgir naturalmente con el tiempo. Esta reflexión interna destaca su lucha con las relaciones interpersonales y la naturaleza del amor.

La idea de que el afecto podría necesitar condiciones específicas para florecer sugiere una comprensión de la vulnerabilidad emocional y la imprevisibilidad de las conexiones humanas. Ella consideró el equilibrio entre el esfuerzo y la espontaneidad en las relaciones, ilustrando una investigación más profunda sobre la esencia de la atracción y los lazos emocionales.

Page views
8
Actualizar
enero 23, 2025

Rate the Quote

Añadir comentario y reseña

Opiniones de usuarios

Basado en 0 opiniones
5 estrellas
0
4 estrellas
0
3 estrellas
0
2 estrellas
0
1 estrellas
0
Añadir comentario y reseña
Nunca compartiremos tu correo electrónico con nadie más.