La noche está hecha, se fue la luna, se fue de las estrellas de los cielos. Se desvanece el negro de la noche llega la mañana con luz rosada. Dobla tus alas, ve a dormir, descansa tus mollejas, a salvo, estarás por el día. Glaux está cerca. Lejano es el primer negro, pero se filtrará sobre el campo sobre la flor en la hora crepuscular. Estamos en casa en nuestro árbol. Somos búhos, somos libres. A medida que avanzamos, esto sabemos que Glaux está cerca.
(Night is done, gone the moon, gone the stars From the skies. Fades the black of night Comes the morn with rosy light. Fold your wings, go to sleep, Rest your gizzards, Safe you'll be for the day. Glaux is nigh. Far away is first black, But it shall seep back Over field Over flower In the twilight hour. We are home in our tree. We are owls, we are free. As we go, this we know Glaux is nigh.)
El poema refleja la transición de noche a día, simbolizando una sensación de paz y seguridad. A medida que la luna y las estrellas se desvanecen, la apariencia de la luz de la mañana trae una promesa de descanso y seguridad para los búhos, que abrazan el próximo amanecer con renuncia. Las imágenes de las alas plegables y el descanso enfatizan la necesidad de rejuvenecimiento mientras se preparan para los desafíos que se avecinan.
En la segunda mitad, la mención de Glaux, la diosa del búho, significa una presencia reconfortante a medida que la noche retrocede. Los búhos encuentran consuelo en su hogar dentro del árbol, destacando su libertad y pertenencia. La promesa de que "Glaux está cerca" sugiere un retorno cíclico a la seguridad y la familiaridad, reforzando su conexión con la naturaleza y el otro a medida que se rompe el día.