Oh, chico. Ahora ves lo que has hecho, Monica Lewinsky, estúpida, estúpida tarta, pensé. Debido a ti, tengo que explicarme a mi Nana, mientras ella está en una cama de hospital con una vesícula biliar agrandada, qué es el sexo oral. ¿Ves el daño que has causado? ¿Ves a dónde ha liderado tu camino pecaminoso?


(Oh, boy. Now you see what you've done, Monica Lewinsky, you stupid, stupid tart, I thought. Because of you, I have to explain to my Nana, while she's in a hospital bed with an enlarged gallbladder, what oral sex is. Do you see the damage you've caused? Do you see where your sinful path has led?)

📖 Laurie Notaro

🌍 Americano  |  👨‍💼 Escritor

(0 Reseñas)

En este extracto del libro de Laurie Notaro, el narrador expresa frustración hacia Monica Lewinsky por el escándalo que involucra a Bill Clinton, lo que ha llevado a conversaciones incómodas e incómodas. El narrador reflexiona sobre el impacto personal de estos eventos, especialmente en el contexto de explicar temas sensibles como el sexo oral a un pariente de ancianos en una situación vulnerable. Este escenario destaca las consecuencias sociales más amplias de los escándalos públicos y sus efectos de gran alcance en la vida personal.

El narrador siente una mezcla de ira e incredulidad mientras lidian con las inesperadas consecuencias de las acciones de Lewinsky. El peso emocional de tener que abordar tales discusiones en un contexto familiar subraya lo absurdo y el desafío de navegar por las implicaciones de la fama y la desgracia. Este momento encapsula el choque entre los problemas sociales y las experiencias personales íntimas, revelando cómo las figuras públicas pueden afectar inadvertidamente vidas privadas de manera profunda.

Page views
53
Actualizar
enero 26, 2025

Rate the Quote

Añadir comentario y reseña

Opiniones de usuarios

Basado en 0 opiniones
5 estrellas
0
4 estrellas
0
3 estrellas
0
2 estrellas
0
1 estrellas
0
Añadir comentario y reseña
Nunca compartiremos tu correo electrónico con nadie más.