Lo único que realmente disfrutaba era un funeral. Sabías dónde estabas con un cadáver. No podría pasarle nada más. Pero mientras había vida había miedo.

Lo único que realmente disfrutaba era un funeral. Sabías dónde estabas con un cadáver. No podría pasarle nada más. Pero mientras había vida había miedo.


(The only thing she really enjoyed was a funeral. You knew where you were with a corpse. Nothing more could happen to it. But while there was life there was fear.)

(0 Reseñas)

La cita refleja la compleja relación del protagonista con la vida y la muerte. En los funerales, encuentra una sensación de certeza y paz, ya que un cadáver representa el fin de todo miedo y sorpresa. Por el contrario, la vida se presenta como impredecible y llena de ansiedad, donde lo desconocido puede generar diversos miedos y desafíos. Esta marcada diferencia resalta su malestar con el mundo de los vivos y sus incertidumbres.

A través de esta perspectiva, el autor enfatiza el peso del temor existencial que a menudo acompaña a la vida. La preferencia del protagonista por la quietud de la muerte sobre el tumulto de la vida revela temas más profundos de vulnerabilidad y búsqueda de seguridad. En última instancia, la cita resume una profunda observación sobre la existencia humana, equilibrando el miedo a lo desconocido con el consuelo que se encuentra en la finalidad.

Page views
202
Actualizar
noviembre 02, 2025

Rate the Quote

Añadir comentario y reseña

Opiniones de usuarios

Basado en 0 opiniones
5 estrellas
0
4 estrellas
0
3 estrellas
0
2 estrellas
0
1 estrellas
0
Añadir comentario y reseña
Nunca compartiremos tu correo electrónico con nadie más.