Luego, como cada mes, cada año pasaba, era como si el recuerdo de usted, de nosotros ... la explosión, estuviera encerrado en un papel de tejido fino. ... 'Sentí como si estuviera mirando a través de una ventana a mi propio pasado, y en lugar de ser transparente, mi opinión se estaba volviendo cada vez más opaca, hasta que finalmente había pasado el momento. El momento de venir a ver que había pasado.
(Then as each month, each year passed, it was as if the memory of you - of us… the explosion - were encased in a fine tissue-paper.' … 'I felt as if I were looking through a window to my own past, and instead of being transparent, my view was becoming more and more opaque, until eventually the time had passed. The time for coming to see you had passed.)
El pasaje se refleja en el paso del tiempo y los recuerdos que se desvanecen de una relación apreciada. El orador expresa cómo, a medida que pasaron meses y años, sus recuerdos se volvieron menos claros, casi como si estuvieran sellados dentro de delicadas capas de papel de seda. Esta metáfora ilustra la fragilidad de la memoria y cómo puede oscurecerse a medida que pasa el tiempo.
El orador siente una sensación de anhelo mientras se dan cuenta de que su conexión con el pasado se está escapando. Las imágenes de mirar a través de una ventana significan un deseo de volver a visitar esos recuerdos, sin embargo, la creciente opacidad representa la distancia inevitable que crea el tiempo. En última instancia, reconocen que ha pasado el momento de reconectarse, destacando la melancolía de las oportunidades perdidas y la naturaleza agridulce de la reminiscencia.