Somos aceite y agua. Tiza y queso. Nieve y sol. Igualmente, sin embargo, somos fuego y gasolina, partidos ardientes y fuegos artificiales, amortiguación y una hoguera. Somos opuestos pero explosivos. Opuesto pero poco saludable. Opuesto y posiblemente un poco tóxico. Mucho tóxico, porque el hombre me molesta como ningún otro.


(We're oil and water. Chalk and cheese. Snow and sun. Equally, though, we're fire and gasoline, burning matches and fireworks, kindling wood and a bonfire. We're opposite but explosive. Opposite but unhealthy. Opposite and possibly a little bit toxic. A lot toxic, because the man riles me up like no other.)

(0 Reseñas)

La cita describe una relación caracterizada por marcados contrastes, comparando a los individuos con opuestos como el aceite, el agua o la tiza y el queso. A pesar de ser opuestos polares, su conexión es intensa y combustible, lo que sugiere una dinámica que podría ser emocionante y peligrosa. Las imágenes implican que sus diferencias crean una poderosa atracción, similar al fuego y la gasolina.

Sin embargo, esta relación explosiva también tiene un tono más oscuro, ya que se describe como poco saludable y potencialmente tóxico. El orador reconoce la significativa agitación emocional causada por la otra persona, lo que indica que si bien la relación es cargada y emocionante, también está llena de desafíos y negatividad. Esta dualidad captura la naturaleza compleja de su vínculo en "Bond enredado" de Emma Hart.

Page views
50
Actualizar
enero 23, 2025

Rate the Quote

Añadir comentario y reseña

Opiniones de usuarios

Basado en 0 opiniones
5 estrellas
0
4 estrellas
0
3 estrellas
0
2 estrellas
0
1 estrellas
0
Añadir comentario y reseña
Nunca compartiremos tu correo electrónico con nadie más.