¿A dónde fuiste? Alrededor. El clima era bueno? Sí. No llovió? No. Eso es bueno. Sí. Hablar así es como arrojar pequeñas piedras redondas __ no se puede construir nada de ellas, excepto quizás el mojón de una conversación perdida.
(Where did you go? Around. The weather was good? Yeah. It didn't rain? Nope. That's good. Yeah. Talking like this is like throwing small, round stones __ nothing can be built from them, except perhaps the cairn of a lost conversation.)
por David Levithan
(0 Reseñas)

La cita refleja una conversación aparentemente mundana donde dos individuos intercambian bromas simples sobre su paradero y el clima. El diálogo enfatiza una falta de profundidad y conexión significativa, ya que discuten temas triviales sin participar en problemas o emociones más profundas. Retrata una sensación de desconexión en su interacción.

La metáfora de lanzar pequeñas piedras significa la idea de que su conversación, aunque presente, no crea un impacto sustancial o duradero. En cambio, resulta en solo un "mojón de una conversación perdida", lo que sugiere que sus palabras, aunque existen, no contribuyen a construir una relación o comprensión fuerte entre ellas.

Categorías
Votes
0
Page views
306
Actualizar
enero 25, 2025

Rate the Quote

Añadir comentario y reseña

Opiniones de usuarios

Basado en 0 opiniones
5 estrellas
0
4 estrellas
0
3 estrellas
0
2 estrellas
0
1 estrellas
0
Añadir comentario y reseña
Nunca compartiremos tu correo electrónico con nadie más.
Ver más »

Other quotes in book quote

Ver más »

Popular quotes