Whoop-de-do, dijo Ram. ¿Qué? Estoy celebrando. ¿Fue eso ironía o pérdida de función mental? preguntó el prescindible. ¿Fueron preguntas retóricas, un poco de humor, o una señal de que estás perdiendo confianza en mí? No tengo confianza en ti, Ram, dijo el prescindible. Bueno, gracias. De nada.
(Whoop-de-do, said Ram.What?I'm celebrating.Was that irony or loss of mental function? asked the expendable.Was that a rhetorical questions, a bit of humor, or a sign that you are losing confidence in me?I have no confidence in you, Ram, said the expendable.Well, thanks.You're welcome.)
En este intercambio, Ram expresa un sentimiento de celebración con su entusiasta comentario: "Whoop-de-do". Sin embargo, esta celebración se topa con confusión y escepticismo por parte del personaje conocido como el prescindible, quien se pregunta si la reacción de Ram es genuina o si simplemente está enmascarando un deterioro en su estado mental. Este momento resalta la tensión entre sus perspectivas, con ironía acechando en la aparente alegría de Ram. La respuesta del prescindible es contundente y manifiesta una falta de confianza en Ram, lo que intensifica aún más la incomodidad de la interacción. La respuesta de Ram, un simple "Bueno, gracias", transmite resignación y quizás un toque de sarcasmo, enfatizando la tensa dinámica entre los personajes. Este diálogo muestra temas de confianza, ironía y las complejidades de las relaciones interpersonales en el contexto de su narrativa.