¿Por qué, "lo juró yeSariando con él," Usted con los ojos malvados, mecánicamente, el hijo desafiliado de un -----, caminaste con algo en tus mejillas? ", Dijo Orr", dijo Orr, "caminar con cualquier cosa en mis mejillas. Caminé con manzanas de cangrejo en mis mejillas. Cuando no pude conseguir manzanas de cangrejo, caminé con castañas de caballos. En mis mejillas.
(Why,' swore Yossarian at him approvingly, 'you evil-eyed, mechanically-aptituded, disaffiliated son of a -----, did you walk around with anything in your cheeks?''I didn't,' Orr said, 'walk around with anything in my cheeks. I walked around with crab apples in my cheeks. When I couldn't get crab apples, I walked around with horse chestnuts. In my cheeks.)
En "Catch-22" de Joseph Heller, un personaje llamado Orr muestra un sentido del humor y la resiliencia únicos. Yossarian admira el comportamiento poco convencional de Orr, refiriéndose a él de una manera juguetona pero dura. Este intercambio destaca un vínculo formado a través de experiencias compartidas en medio de absurdo. El diálogo refleja su amistad al tiempo que subraya la naturaleza absurda de la guerra y la supervivencia.
Orr aclara que no solo tiene nada en sus mejillas, sino que menciona específicamente manzanas de cangrejo y castañas de caballos. Esta especificidad sirve para ilustrar su naturaleza extraña y su capacidad para hacer frente a la incertidumbre y las dificultades. Las imágenes de llevar objetos inusuales en sus mejillas simbolizan una forma de resistencia contra el caos que los rodea, encarnando los elementos más oscuros pero humorísticos de la novela de Heller.