मेरे आँसू बहें, अपने स्प्रिंग्स से गिरें!
(Flow my tears, fall from your springs!Exiled forever let me mourn;Where night's black bird her sad infamy sings,There let me live forlorn.)
उपन्यास में "फ्लो माई टियर्स, द पोलिलमैन ने कहा" फिलिप के। डिक द्वारा, नायक पहचान, अलगाव और एक डायस्टोपियन समाज में अर्थ के लिए खोज के विषयों के साथ अंगूर। कथा एक ऐसी दुनिया में सामने आती है जहां धारणा और वास्तविकता को गहराई से परस्पर जुड़ा हुआ है, जिससे पात्रों को उनके अस्तित्व की नाजुकता और दमनकारी बलों के चेहरे में मानवीय भावनाओं की जटिलताओं का सामना करना पड़ता है।
उद्धरण निर्वासित चरित्र के गहन दुःख और लालसा को दर्शाता है, शोक के सार और निराशा के बीच कनेक्शन की इच्छा को कैप्चर करता है। आँसू और नाइटिंगेल की कल्पना गहरे भावनात्मक दर्द और एक ऐसी दुनिया में रहने के संघर्ष का प्रतीक है जो डिस्कनेक्ट और विदेशी महसूस करती है। यह लालसा पूरी कहानी में गूंजती है क्योंकि पात्र अपनी अशांत वास्तविकताओं को नेविगेट करते हैं, एकांत और समझ की तलाश करते हैं।