वह कुछ और कहने गई, लेकिन जेमी ने अपना ध्यान बहते हुए पाया। वह नींद महसूस कर रहा था, क्योंकि यह गर्म था, और वह हमेशा के लिए झूठ बोल सकता था, उसने सोचा, इसाबेल की आवाज की आवाज को सुनकर, जिस तरह से पक्षियों की बातचीत को सुनता है, या एक झरने की आवाज की ओर से उतरता है एक स्कॉटिश पर्वत; लगता है कि हम एक अर्थ के साथ नहीं आ सकते हैं, लेकिन जिसे हम अपने पूरे दिल से बहुत प्यार करते हैं, और अपने पूरे दिल के
(She went on to say something else, but Jamie found his attention drifting. He was feeling sleepy, for it was warm, and he could lie there for ever, he thought, listening to the sound of Isabel's voice, in the way one listens to the conversations of birds, or the sound of a waterfall descending the side of a Scottish mountain; sounds for which we cannot come up with a meaning, but which we love dearly with all our heart, and loving anything with all your heart always brings understanding, in time.)
जेमी तेजी से बढ़ता जा रहा था क्योंकि उसने इसाबेल की बात सुनी थी। परिवेश की गर्मी ने उसे सहज महसूस कराया, लगभग जैसे कि वह उस पल में हमेशा के लिए रह सकता है। उन्होंने खुद को अपनी आवाज़ के धुन के लिए तैयार पाया, प्रकृति की सुखदायक आवाज़ों की याद ताजा करते हुए पक्षियों को चहकते हुए या एक झरना, जो उनके पीछे एक स्पष्ट अर्थ के बिना भी भावनाओं को उकसाता है।
सुनने के इस अनुभव ने जेमी को कनेक्शन और शांति की भावना ला दी। उन्होंने महसूस किया कि प्यार और समझ अक्सर इस तरह के सरल, हार्दिक क्षणों से बढ़ती है, यह सुझाव देते हुए कि मौन में भी, सार्थक कनेक्शन समय के साथ बन सकते हैं, जिससे हम उन चीजों की गहरी समझ पैदा कर सकते हैं जो हम संजोते हैं।