कुछ अन्य यात्री थे: एक ओवरकोट में एक आदमी, उसका सिर उसकी छाती के खिलाफ डूब गया; एक -दूसरे के चारों ओर हथियार रखने वाले एक जोड़े, अपने परिवेश के लिए अभेद्य; और एक किशोर लड़का एक काले दुपट्टे के घाव के साथ उसकी गर्दन, ज़ोरो-स्टाइल। इसाबेल ने खुद को मुस्कुराया: हमारी स्थिति का एक सूक्ष्म जगत, उसने सोचा। अकेलापन और निराशा; प्यार और इसका आत्म-अवशोषण; और सोलह, जो एक राज्य था।


(There were few other passengers: a man in an overcoat, his head sunk against his chest; a couple with arms around each other, impervious to their surroundings; and a teenage boy with a black scarf wound round his neck, Zorro-style. Isabel smiled to herself: a microcosm of our condition, she thought. Loneliness and despair; love and its self-absorption; and sixteen, which was a state all its own.)

(0 समीक्षाएँ)

एक शांत दृश्य में स्कैन्ट यात्रियों से भरे, इसाबेल ने एक ही यात्रा पर व्यक्तियों के एक विविध समूह का अवलोकन किया। यात्रियों ने एक ओवरकोट में एक सोमरस आदमी को शामिल किया, एक प्यार करने वाला जोड़ा अपनी दुनिया में गहराई से तल्लीन, और एक किशोरी ने युवा ब्रावो की हवा को बाहर निकाल दिया। वर्णों के इस रस ने जीवन में मौजूद विषम भावनाओं को अलगाव से स्नेह तक उजागर किया।

इसाबेल ने अपने अनुभवों की जटिलता पर प्रतिबिंबित किया, उन्हें व्यापक मानव स्थिति के एक छोटे से प्रतिनिधित्व के रूप में देखा। उसने पहचाना कि अकेलापन और निराशा प्यार और आत्म-अवशोषण के साथ-साथ किशोरावस्था की अद्वितीय अशांति के साथ कैसे सह-अस्तित्व कर सकती है। उसके विचारों ने इन परस्पर भावनाओं के सार पर कब्जा कर लिया जो लोगों के जीवन को आकार देता है।

Page views
42
अद्यतन
जनवरी 23, 2025

Rate the Quote

टिप्पणी और समीक्षा जोड़ें

उपयोगकर्ता समीक्षाएँ

0 समीक्षाओं के आधार पर
5 स्टार
0
4 स्टार
0
3 स्टार
0
2 स्टार
0
1 स्टार
0
टिप्पणी और समीक्षा जोड़ें
हम आपका ईमेल किसी और के साथ कभी साझा नहीं करेंगे।