お父さんの死は、ヘレンのように私を襲いませんでした。結局のところ、誰もが子供の頃に頭を蹴られたとき、お父さんがゴーナーであると思っていました。代わりに、彼は死をだましていたので、彼のGIMPとスピーチの障害にもかかわらず、彼が望んでいたことをほとんどやって長生きしました。彼は最高のカードを描いていませんでしたが、彼は手をよく演奏していたので、悲しむために何がありましたか?
(Dad's death didn't hollow me out the way Helen's had. After all, everyone had assumed Dad was a goner back when he got kicked in the head as a child. Instead, he had cheated death and, despite his gimp and speech impediment, lived a long life doing pretty much what he wanted. He hadn't drawn the best of cards, but he'd played his hand darned well, so what was there to grieve over?)
語り手は、父親とヘレンの死の対照的な影響について反映しています。父親の死亡が予想されていましたが、彼を殺しそうになった幼少期の怪我を考えると、彼は自分の条件で弾力性をもって自分の条件で人生を拒否することができました。個人的な選択に満ちた彼の長い人生は、ナレーターの損失ではなく、受け入れの感覚を生み出しました。彼らは、お父さんが彼が持っていたものを最大限に活用したと感じており、彼らが深い悲しみを感じることを困難にしています。
この視点は、ナレーターが人生の予測不可能性と父親の逆境に対する勝利についての理解を強調しています。悲しみにくり出す代わりに、彼らは彼の最悪の状況にもかかわらず、お父さんがうまく生きる能力を認識しています。この受け入れにより、ナレーターは、ヘレンで経験したより痛みを伴う損失とは対照的に、彼の死を嘆くのではなく、父親の人生を祝うユニークな能力を可能にします。