最後の行を読んでください。 「最後のラインを読んでください」と、速記をすることができるcor長を読み返してください。私の最後のラインではありません、愚かです!大佐は叫んだ。他の誰かの。 「最後のラインを読んでください」Corp長を読んでください。それが私の最後のラインです!大佐を叫び、怒りで紫を振り向いた。ああ、いや、先生、cor長を修正した。それが私の最後の行です。ちょっと前にあなたにそれを読みました。覚えていませんか?ほんの一瞬前でした。何てことだ!
(Read me back the last line. 'Read me back the last line,' read back the corporal who could take shorthand. Not my last line, stupid! the colonel shouted. Somebody else's. 'Read me back the last line,' read back the corporal. That's my last line again! shrieked the colonel, turning purple with anger. Oh, no, sir, corrected the corporal. That's my last line. I read it to you just a moment ago. Don't you remember, sir? It was only a moment ago. Oh, my God!)
ジョセフ・ヘラーの「Catch-22」のこのシーンでは、大佐とcor長の間でユーモラスな誤解が展開します。大佐は、cor長に不満を抱いており、他の誰かの最後のラインを聞きたいと主張しています。しかし、cor長は要求を誤解し、同じ行を読み続けています。これにより、混乱と緊張のサイクルが生まれ、コミュニケーションの不条理を強調します。
大佐の怒りは、cor長が彼の命令を正しく追いかけていないことに気づいたので、エスカレートします。この交換は、誤解のテーマと小説全体に存在する軍事官僚主義の混oticとした性質を強調し、彼らが住んでいる不条理な世界のイライラする状況にさえ単純な要求がどのように変わることができるかを示しています。