私はあなたを撃った、わかった、そしてあなたは何かを失ったが、同時に何かを得た、と彼は言った。あなたはまだそれを知らないだけです。私も得したものがあります。え?約束は守らなきゃ。私はあなたを置き去りにしませんでした。


(I shot you, all right, he said, and you lost something, but you gained something as well. You just don't know it yet. I gained something, too.What?I got to keep my promise. I didn't leave you behind.)

(0 レビュー)

「天国で出会う5人」では、会話は人生における損失と利益の複雑な性質を浮き彫りにしています。ある登場人物は、別の登場人物が大切なものを失った一方で、まだ気づいていないとしても、価値のあるものを手に入れたことを認めます。この視点は、苦痛を含むあらゆる経験が予期せぬ利益や成長につながる可能性があることを示唆しています。 約束をして守るという考えは、彼らの交流において重要な役割を果たします。このキャラクターは約束を果たした満足感を表現し、つながりと忠誠心の重要性を強調しています。この本は、人間関係とコミットメントが私たちの経験を深く形成し、多くの場合、闘争とサポートの両方を通じて個人の変化につながる可能性があることを読者に思い出させます。

Page views
26
更新
1月 22, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。
もっと見る »

Other quotes in The Five People You Meet in Heaven

もっと見る »

Other quotes in 人生

もっと見る »

Popular quotes