우리는 윤리적으로 말하면, 그 {폭력} 추가 보급을 중단하고, 그것을 설득하는 데있어 우리의 역할을 고려하고, 문화적, 종교적으로 다양한 세계 정치 문화에 대한 또 다른 의미를 포식하고 배양해야합니까?
(Are we not, ethically speaking, obligated to stop its {violence} further dissemination, to consider our role in instigating it, and to forment and cultivate another sense of a culturally and religiously diverse global political culture?)
Judith Butler는 그녀의 저서 "불안정한 삶 : 애도와 폭력의 힘"에서 폭력과 전파와 관련하여 우리가 가진 윤리적 책임을 탐구합니다. 그녀는 우리가 폭력을 시행하는 데 대한 우리의 참여를 비판적으로 조사하고 그 지속을 막기 위해 노력해야한다고 주장합니다. 이 성찰은 우리의 역할에 대한 인정과 글로벌 갈등의 더 넓은 맥락에서 우리의 행동의 의미를 요구합니다.
또한 버틀러는 정치적, 문화적으로 다양한 글로벌 공동체를 육성하는 것의 중요성을 강조합니다. 그녀는 다른 문화와 종교들 사이에서 공존과 이해를 촉진하는 대안 접근법의 배양을 옹호합니다. 그러한 환경을 조성함으로써, 우리는 폭력의 영향을 완화하고보다 평화로운 세상에 기여하여 추가 폭력을 예방할 윤리적 의무를 충족시킬 수 있습니다.