우정은 타인의 어리석음과 불행과의 동맹의 또 다른 이름일 뿐입니다. 우리의 불행은 우리 자신의 몫으로 충분합니다. 그런데 왜 다른 사람의 불행에 자원하여 참여합니까?

우정은 타인의 어리석음과 불행과의 동맹의 또 다른 이름일 뿐입니다. 우리의 불행은 우리 자신의 몫으로 충분합니다. 그런데 왜 다른 사람의 불행에 자원하여 참여합니까?


(Friendship is but another name for an alliance with the follies and the misfortunes of others. Our own share of miseries is sufficient: why enter then as volunteers into those of another?)

📖 Thomas Jefferson

🌍 미국 사람  |  👨‍💼 대통령

🎂 April 13, 1743  –  ⚰️ July 4, 1826
(0 리뷰)

이 인용문은 우정의 본질과 그것이 수반할 수 있는 내재적인 책임에 대한 심오한 성찰을 제공합니다. 이는 진정한 우정이 가치 있기는 하지만 때때로 개인이 다른 사람의 문제와 실패에 공모하게 만들 수 있음을 시사합니다. 저자는 사람마다 이미 각자의 고뇌와 고난이 있고, 다른 사람의 그것을 기꺼이 떠맡는 것이 부담스러울 수 있음을 강조한다. 기본 메시지는 자기 인식과 관계의 건전한 경계 설정을 옹호합니다. 친구의 문제에 감정적으로나 재정적으로 과도하게 투자하여 궁극적으로 개인적인 고통을 초래할 수 있는 잠재적 위험에 대해 경고합니다. 공감과 충성심과 같은 감정은 우정의 필수 요소이지만 신중함과 자기 관리와 균형을 이루어야 합니다. 개인이 도울 수 있는 능력의 한계를 인식함으로써 사람들은 의미 있는 지원을 제공하면서도 웰빙을 유지할 수 있습니다. 이는 또한 진정한 연민과 사회적 의무나 죄책감에서 비롯될 수 있는 동맹 체결 사이의 차이를 고려하도록 유도합니다. 본질적으로 이 인용문은 상호 지원의 본질에 대한 비판적 성찰을 장려하고 확인되지 않은 약속에 대한 경고를 제공합니다. 진정으로 효과적이고 진정한 친구가 되기 위해서는 자신을 돌보는 것이 필수적이라는 점을 상기시켜 줍니다. 궁극적으로 메시지는 긴밀한 유대 관계를 형성하는 데 있어 지혜와 절제를 옹호하고 개인의 행복과 안정이 건강하고 지지적인 우정을 키우는 데 필수적이라는 것을 이해합니다.

Page views
47
업데이트
6월 23, 2025

Rate the Quote

댓글 및 리뷰 추가

사용자 리뷰

0 개의 리뷰 기준
5 개의 별
0
4 개의 별
0
3 개의 별
0
2 개의 별
0
1 개의 별
0
댓글 및 리뷰 추가
귀하의 이메일을 다른 사람과 공유하지 않습니다.