나는 아버지가 누구인지 알아요. 몇 번 만났지만 아버지라고 부르지도 않아요. 끔찍하게 들리는 건 알지만 솔직히 말해서 그를 내 가족의 일원으로 보지도 않습니다. 진실을 원한다면 나는 다른 것을 모르기 때문에 걱정하지 않습니다. 나는 단지 나와 우리 엄마, 그것이 내 가족이라는 것만 알고 있습니다.

나는 아버지가 누구인지 알아요. 몇 번 만났지만 아버지라고 부르지도 않아요. 끔찍하게 들리는 건 알지만 솔직히 말해서 그를 내 가족의 일원으로 보지도 않습니다. 진실을 원한다면 나는 다른 것을 모르기 때문에 걱정하지 않습니다. 나는 단지 나와 우리 엄마, 그것이 내 가족이라는 것만 알고 있습니다.


(I know who my dad is, I've met him a few times, but I don't even call him dad. I know it sounds horrible, but I don't even see him as part of my family, to be honest. If you want the truth, it doesn't bother me because I don't know any different. I just know that me and my mum, that was my family.)

📖 Sally Pearson


(0 리뷰)

이 인용문은 많은 사람들이 삶에서 경험하는 가족 간의 유대에 대한 소외감과 재정의를 통렬하게 표현합니다. 화자는 친아버지와의 단절을 공개적으로 인정하지만 뚜렷한 비통함은 없습니다. 대신, 가족은 유전학이나 사회적 기대에 의해 엄격하게 정의되는 것이 아니라 우리가 육성하는 진정한 관계에 의해 가장 풍부한 의미에서 정의된다는 점을 강조하면서 이러한 현실을 미묘한 차이로 받아들이고 있습니다. 어머니와의 유대에 대한 연사의 강조는 진정한 지지와 정체성을 제공하는 선택된 연결의 중요성을 강조합니다. 이는 가족 구조가 어떻게 복잡하고 비전통적일 수 있는지에 대한 반성을 불러일으키며, 정서적 친밀감과 공유된 경험이 종종 단순한 혈연 관계보다 중요하다는 점을 상기시켜 줍니다.

이 인용문의 정서적 회복력은 주목할 만합니다. 화자의 소속감은 모호함 속에서도 가족을 편안함과 안정의 원천으로 삼아 어머니와의 관계에서 비롯됩니다. 이는 아버지가 가족 정체성의 중심 위치를 차지해야 한다는 기존의 이야기에 도전하고 대신 신뢰, 사랑, 공유된 역사로 정의되는 의미 있는 가족을 만들 수 있는 가능성을 기념합니다. 또한 이 인용문은 비전통적인 가족 역학을 둘러싼 잠재적인 낙인을 다루고 있습니다. 이러한 감정을 솔직하게 공유함으로써 화자는 고립되거나 판단된다고 느낄 수 있는 다른 사람들에게 목소리를 제공합니다. 전반적으로 이 인용문은 진화하는 가족의 성격과 자신의 독특한 이야기를 포용함으로써 나타날 수 있는 개인적인 수용에 대한 증거입니다.

---샐리 피어슨---

Page views
68
업데이트
6월 04, 2025

Rate the Quote

댓글 및 리뷰 추가

사용자 리뷰

0 개의 리뷰 기준
5 개의 별
0
4 개의 별
0
3 개의 별
0
2 개의 별
0
1 개의 별
0
댓글 및 리뷰 추가
귀하의 이메일을 다른 사람과 공유하지 않습니다.