나는 애국심과 조국애를 표방하면서 적의 총탄 소리를 들어본 적도 없는 고향 사람들에게 좌우로 공격당하는 모습을 보며 뼈저리게 괴로워합니다. 나는 그들과 그 존재에 의존하는 국가를 불쌍히 여깁니다. 그러나 그런 사람들이 큰 소리를 내는데도 대중은 그렇지 않다는 것이 감사하다.

나는 애국심과 조국애를 표방하면서 적의 총탄 소리를 들어본 적도 없는 고향 사람들에게 좌우로 공격당하는 모습을 보며 뼈저리게 괴로워합니다. 나는 그들과 그 존재에 의존하는 국가를 불쌍히 여깁니다. 그러나 그런 사람들이 큰 소리를 내는데도 대중은 그렇지 않다는 것이 감사하다.


(I suffer the mortification of seeing myself attacked right and left by people at home professing patriotism and love of country who never heard the whistle of a hostile bullet. I pity them and the nation dependent on such for its existence. I am thankful, however that, though such people make a great noise, the masses are not like them.)

📖 Ulysses S. Grant

🌍 미국 사람  |  👨‍💼 대통령

🎂 April 27, 1822  –  ⚰️ July 23, 1885
(0 리뷰)

이 인용문은 피상적인 애국심과 진정한 희생 및 봉사의 현실 사이의 실망스러운 단절을 설득력 있게 강조합니다. 연사는 집에서 일부 개인이 깊은 애국심을 품고 있다고 주장하면서 자신의 조국을 큰 소리로 옹호하는 모습을 관찰합니다. 그러나 이 사람들은 전시에 군인들이 직면한 위험에 결코 직면한 적이 없습니다. '적대적인 총알의 휘파람'은 치명적인 위험에 근접함을 상징합니다. 연설자의 어조는 시끄러운 항의에도 불구하고 진정한 애국심이 무엇인지에 대한 진정한 경험이나 이해가 부족한 검증되지 않은 지지자들에 대한 실망감과 아마도 심지어 겸손함을 암시합니다. 흥미롭게도 화자는 이러한 개인들에게 국가의 정체성을 의지하는 민족에 대한 연민을 표하며, 진정한 힘은 고난과 위험을 견뎌낸 이들, 즉 군인들과 실제 전쟁에서 희생한 이들에게 있음을 암시합니다. 진정한 애국심에는 말 이상의 것이 필요하다는 근본적인 인식이 있습니다. 이를 위해서는 개인적인 위험, 헌신, 회복력이 필요합니다. 인용문의 뒷부분은 진정한 애국심이 시끄러운 표현뿐만 아니라 역경을 견디는 대중의 조용하고 예고되지 않은 기여에 의해 주도된다는 낙관주의를 암시합니다. 이 인용문은 피상적인 민족주의와 조국에 대한 진정한 헌신의 차이에 대한 성찰을 장려하며, 단순한 말이나 큰 소리로 보여주는 것을 넘어 희생의 중요성과 애국심의 진정한 의미를 생각해 볼 것을 촉구합니다.

Page views
108
업데이트
6월 18, 2025

Rate the Quote

댓글 및 리뷰 추가

사용자 리뷰

0 개의 리뷰 기준
5 개의 별
0
4 개의 별
0
3 개의 별
0
2 개의 별
0
1 개의 별
0
댓글 및 리뷰 추가
귀하의 이메일을 다른 사람과 공유하지 않습니다.