일반적으로 나는 시를 위한 일종의 깃발(흔들고, 깃발을 걸고, 북을 치는 사람)이 되고 싶습니다.
(In a general way, I want to be a kind of flag - waver, bunting hanger - up, drum - beater, you name it, for poetry.)
이 인용문은 시의 열정적인 지지자이자 옹호자가 되고자 하는 화자의 열렬한 열망을 생생하게 포착합니다. 깃발을 흔들고, 깃발을 걸고, 북을 치는 모습은 축하와 적극적인 홍보의 느낌을 불러일으킵니다. 이는 종종 일상과 분리된 예술 형식으로 간주되는 시가 가시성과 열정을 가질 가치가 있음을 시사합니다. 화자는 자신을 깃발이나 북에 비유함으로써 시에 대한 감상을 키우는 데 있어서 가시성, 목소리, 집단 정신의 중요성을 강조합니다. 이 은유는 또한 직면할 수 있는 어떤 도전이나 무관심에도 불구하고 시적 표현을 지원하는 데 시끄럽고 자랑스럽고 활력이 넘치려는 의지를 암시합니다. 다채롭고 생동감 넘치는 묘사는 공동체 의식과 자부심을 불러일으키고 시라는 명분을 중심으로 다른 사람들을 결집시킵니다. 이는 횃불을 들고 시가 여전히 활기차고 찬미받으며 대중 의식에 통합되도록 보장하는 개인(예술가, 연인, 애호가)의 역할을 강조합니다. 전반적으로 이 인용문은 적극적인 참여와 흥분을 장려하며, 마치 바람에 펄럭이는 깃발처럼 다른 사람들도 축하 행사에 참여하도록 초대하는 것처럼 열정적이고 눈에 띄게 지원될 때 예술이 번성한다는 것을 상기시켜 줍니다.