나 자신과 다른 사람들과 더 진실할수록 내 양심은 분명하고 고요합니다. 따라서, 나는 현재 순간에 더 철저하고 명백하게 거주하고 두려움없이 일어나는 모든 것을 받아 들일 수 있습니다. 윤리적 도덕성과 자기 훈련은 좋은 근거 또는 안정적인 기초를 나타냅니다. 신중한 인식은 숙련되고 효과적인 성장 경로 또는 방식입니다. 지혜와 동정심은 열매 또는 결과를 구성합니다. 이것은 불교의 본질입니다 {...}
(The more truthful I am with myself and others, the more my conscience is clear and tranquil. Thus, I can more thoroughly and unequivocally inhabit the present moment and accept everything that happens without fear, knowing that what goes around comes around {the law of karma}. Ethical morality and self-discipline represent the good ground, or stable basis. Mindful awareness is the skillful and efficacious grow-path, or way. Wisdom and compassion constitute the fruit, or result. This is the essence of Buddhism {...})
저자는 자신과 다른 사람들에게 진실하는 것의 중요성을 강조하며, 이는 명확하고 평화로운 양심으로 이어집니다. 이 정직함을 통해 개인은 현재 순간을 완전히 경험하고 두려움없이 삶을 받아들이고 업장의 개념을 강화합니다. 도덕성과 자기 훈련은 안정적인 기초를 형성하는 반면, 마음의 인식은 개인적 성장을 가능하게합니다.
궁극적 으로이 관행의 열매는 지혜와 동정심입니다. 이 요소들은 불교 가르침의 핵심을 나타내며, 윤리적 생활과 마음 챙김을 통해 깨달음을 향한 길을 보여줍니다. 이 전체적인 접근 방식은 개인이 인생을 진정으로 받아들이고 더 깊은 이해와 공감을 키우도록 격려합니다.